You can edit almost every page by Creating an account. Otherwise, see the FAQ.

افسانه پوستی

از EverybodyWiki Bios & Wiki
پرش به:ناوبری، جستجو


افسانه پوستی
نام اصلی افسانه پوستی
زمینه فعالیت دوبلور
مدیر دوبلاژ
تولد ۳۰ اسفند ۱۳۴۲ ‏(۶۰ سال)
تهران (اصالتاً اصفهانایران
ملیت ایرانی
پیشه گوینده
سال‌های فعالیت ۱۳۷۱–اکنون

افسانه پوستی (زادهٔ ۱۳۴۲، تهران) دوبلور و مدیر دوبلاژ ایرانی است.[۱][۲]

زندگی‌نامه[ویرایش]

افسانه پوستی در سال ۱۳۴۲ در تهران متولد شد. او دارای مدرک کارشناسی زبان فرانسه می‌باشد و ابتدا به عنوان مترجم زبان فرانسوی در واحد دوبلاژ سیما مشغول به فعالیت شد و مدت کوتاهی بعد در سال ۱۳۷۱ پس از گذراندن مراحل آزمون گویندگی در انجمن گویندگان و سرپرستان گفتار فیلم تحت تعلیم احمد رسول‌زاده و ژاله کاظمی وارد حرفهٔ دوبله شد و دورهٔ کارآموزی‌اش را نزد محمد خواجوی‌ها (مانی)، ژاله علو، پرویز بهرام و غلامعلی افشاریه گذراند. وی گویندگی نقش‌های اول و دوم به‌جای زنان جوان را بر عهده داشته‌است.[۳][۴] وی در حال حاضر گویندهٔ ثابت مؤسسهٔ خصوصی نماوا است و در استودیو کوالیما فعالیت می‌کند.

اعتصاب سال ۱۳۸۴[ویرایش]

اعتصاب سال ۱۳۸۴ که به‌علت بالا رفتن اختلاف بین محمود قنبری، رئیس وقت انجمن گویندگان و سرپرستاران گفتار فیلم، و سایر نهادهای دوبلاژ و در اعتراض به پایین بودن نرخ دستمزد گویندگان شکل گرفته بود، با اعتصاب‌شکنی شماری از گویندگان من‎جمله چنگیز جلیلوند، نصرالله مدقالچی، تورج مهرزادیان، امیرهوشنگ زند و افسانه پوستی همراه شد[۵][۶] و در سال مذکور تعدادی از آثار مطرح دوبله‌نشده نظیر «سکوت بره‌ها» و سه‌گانه «ماتریکس» با صدای این افراد دوبله شد که نقش چشم‎گیری در ترقی ایشان داشت.

حواشی ماهنامه فیلم[ویرایش]

در اثنای ماه‌های اردیبهشت و خرداد سال ۱۳۸۹، ابوالحسن تهامی که در مقطع کوتاهی در دههٔ هشتاد در ماهنامهٔ سینمایی فیلم به نقد تخصصی دوبله‌های منتشرشده در آن سال‌ها می‌پرداخت، از دو دوبلهٔ «استرالیا» و «تایتانیک» که هر دو به مدیریت افسانه پوستی در استودیو مؤسسه قرن ۲۱ دوبله شده بود، انتقاد کرد. در پاسخ، افسانه پوستی در مقاله‌ای طولانی استدلال‌های خود را عنوان نمود. در رابطه با فیلم «تایتانیک»، او اظهار داشت که بودجهٔ کمی در اختیار داشته و به همین علت با تعداد گویندگان محدودی فیلم را دوبله کرده و البته دلیل گویندگی خودش به جای ایام جوانی و فرتوتی شخصیت رُز که هر کدام با یک بازیگر مجزا به تصویر کشیده شده بود، به همین علت بوده‌است. وی هم‌چنین در رابطه با دوبلهٔ فیلم استرالیا اذعان داشت که دلیل گویندگی شیک آقای چنگیز جلیلوند که به گفتهٔ آقای تهامی مغایر با شخصیت‌پردازی هیو جکمن در این فیلم بوده و نشان از بی‌دقتی مدیر دوبلاژ داشته، از قضا اصرار به گویندگی، مطابق با شخصیت مذکور داشته ولیکن سایر عوامل دوبله با ایشان مخالفت کردند. هم‌چنین در مورد موضوعات دیگری هم‌چو ترجمه و بازگردان لهجه در دوبله نیز اختلاف‌نظرهایی نیز داشتند. در نهایت ابوالحسن تهامی مدت کوتاهی بعد از نویسندگی در ماهنامهٔ فیلم کناره‌گیری کرد.

آثار صداپیشه[ویرایش]

برخی از فعالیت‌های افسانه پوستی در عرصهٔ دوبلاژ به شرح زیر می‌باشد:

عنوان اثر نقش بازیگر/صداپیشه
تایتانیک[۷][۸] رُز دِویت‌بوکارتِر

همچنین به‌عنوان مدیر دوبلاژ[۸]

کیت وینسلت
سکوت بره‌ها (۱۹۹۱)[۷] کلاریس استارلینگ جودی فاستر
در یک شب اتفاق افتاد (۱۹۳۴) اِلی اندورز کلودت کولبرت
دو قاطر برای خواهر سارا سارا شرلی مک‌لین
پرندگان (۱۹۶۳)[۷] آنی های‌وُرث سوزان پلشت
مارنی (۱۹۶۴)[۷] لیل دایان بیکر
ماتریکس (۱۹۹۹) ترینیتی کری-ان ماس
ماتریکس: بارگذاری مجدد (۲۰۰۳) ترینیتی کری-ان ماس
انقلاب‌های ماتریکس (۲۰۰۳) ترینیتی کری-ان ماس
بریکینگ بد[۹] اسکایلر وایت آنا گان
سرگذشت ندیمه (۲۰۱۷) آفرِد الیزابت ماس
ساکن برج بلند جولیانا کرِین الکسا داوالس
خانه پوشالی[۱۰] کیت بالدوین کیم دیکنز
تنت کَت الیزابت دبیکی
تلقین مال ماریون کوتیار
پرستیژ اولیویا وِنس‌کامب اسکارلت جوهانسون
داستان عامه‌پسند فابین ماریا دی میدیروش
هنری پنجم پرنسس کاترین اما تامپسون
ارباب حلقه‌ها: یاران حلقه (۲۰۰۱)[۷] آرون لیو تایلر
ارباب حلقه‌ها: دو برج (۲۰۰۲)[۷] آرون لیو تایلر
ارباب حلقه‌ها: بازگشت پادشاه (۲۰۰۳)[۷] آرون لیو تایلر
دسپرادو کارولینا سلما هایک
کازینو رویال وِسپر لیند اوا گرین
خارج از دید کارن سیسکو جنیفر لوپز
بازی‌های گوزن قطبی (این گروه وحشی) (۲۰۰۰) اَشلی شارلیز ترون
شلیک نهایی (۲۰۰۷) دُنا کواینتانو مونیکا بلوچی
استرالیا (۲۰۰۸)[۷] سارا اَشلی

همچنین به‌عنوان مدیر دوبلاژ[۷]

نیکول کیدمن
کتاب سبز دُلُرِس والِلُنگا لیندا کاردلیانی
اوقات بد در ال‌رویال اِمیلی سامراِسپرینگ داکوتا جانسون
جعبه پرنده مالوری ساندرا بولاک
ددپول ونسا مورنا باکارین
دکتر استرنج ریش‌سفید تیلدا سوینتن
علاءالدین دالیا نسیم پدراد
ونوم ان ویینگ میشل ویلیامز
گلس دکتر اِلی اِستِیپل سارا پلسون
قاضی سامانتا پاوِل ورا فارمیگا
شغال[۱۱] سرگرد والنتینا کوسلوا دایان ونورا
سندباد: افسانه هفت دریا مارینا کاترین زیتا جونز
ماجراهای گامبا گامبا ماساکو نُزاوا
جلال‌الدین مومینا خاتون شبنم مقدمی
اتاق امن (۲۰۰۲) جودی فاستر
نقشهٔ پرواز (۲۰۰۵)[۷] جودی فاستر
عقل و احساس (۱۹۹۵)[۷] ماریان داشوود کیت وینسلت
قطار پول (۱۹۹۵) جنیفر لوپز
دختر جرسی (۲۰۰۴)[۷] جنیفر لوپز
فریب‌خورده (۲۰۱۷) دوشیزه مارتا نیکول کیدمن
مرد نامرئی (۲۰۲۰) سیسیلیا کاس الیزابت ماس
مهاجمان صندوق گمشده (۱۹۸۱) کارن آلن
اختاپوسی (۱۹۸۳) کریستینا ویبورن
شمال ۶۰ (۱۹۹۲)[۷] میشل کندی تینا کی‌پر
عشق و سایه‌ها (۱۹۹۴)[۷] جنیفر کانلی
اخبار کشتیرانی (۲۰۰۱) کیت بلانشت
انتقام آنجلو (۲۰۰۲)[۷] مادلین استو
کاپیتان اسکای و دنیای فردا (۲۰۰۴) گوئینت پالترو
هشت یار اوشن (۲۰۱۸) دبی اوشن ساندرا بولاک

مدیریت دوبلاژ[ویرایش]

منابع[ویرایش]

پانویس[ویرایش]

  1. «پوستی، افسانه». دائرةالمعارف. ۲۰۲۰-۰۷-۰۱. دریافت‌شده در ۲۰۲۱-۰۱-۰۹.صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  2. «Namava». www.namava.ir. دریافت‌شده در ۲۰۲۱-۰۱-۰۹.صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  3. منانی، اکبر (۱۳۹۲). سرگذشت دوبلهٔ ایران و صداهای ماندگارش. دارینوش.صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  4. ژیرافر، احمد (۱۳۹۲). تاریخچه دوبله به فارسی در ایران. کوله پشتی.صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  5. «اعتصاب گویندگان چگونه شکست/ کسی با کلاس رفتن دوبلور نمی‌شود». خبرگزاری مهر | اخبار ایران و جهان | Mehr News Agency. ۲۰۱۸-۰۹-۱۰. دریافت‌شده در ۲۰۲۱-۰۱-۰۹.صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  6. «در پی لغو عضویت یک دوبلور امیر زند: تا زمانی که زنده‌ام عضو انجمن گویندگان هستم». ایسنا. ۲۰۰۶-۰۴-۱۰. دریافت‌شده در ۲۰۲۱-۰۱-۰۹.صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  7. ۷٫۰۰ ۷٫۰۱ ۷٫۰۲ ۷٫۰۳ ۷٫۰۴ ۷٫۰۵ ۷٫۰۶ ۷٫۰۷ ۷٫۰۸ ۷٫۰۹ ۷٫۱۰ ۷٫۱۱ ۷٫۱۲ ۷٫۱۳ ۷٫۱۴ ماهنامه سینمایی فیلم، کتاب سال سینمای ایران، ویژه دوبله به فارسی، اسفند ۱۳۸۴
  8. ۸٫۰ ۸٫۱ جم، جدیدترین اخبار ایران و جهان خبرگزاری جام (۱۳۸۸-۰۲-۲۶). «تایتانیک دوبله شد». جام‌جم آنلاین. دریافت‌شده در ۲۰۲۱-۰۱-۰۹.صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  9. «صدای مخملی طهماسب روی شخصیت مخملی والتر وایت نشست». مشرق نیوز. ۲۰۱۶-۰۵-۲۵. دریافت‌شده در ۲۰۲۱-۰۱-۰۹.صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  10. «خانه پوشالی - وبسایت تحلیلی خبری دوبلاژ - پارسی گویان». parsigooyan.com. دریافت‌شده در ۲۰۲۱-۰۱-۰۹.صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  11. ۱۱٫۰ ۱۱٫۱ «بروس ویلیس یک قاتل حرفه‌ای می‌شود». جام‌جم آنلاین. ۱۳۸۸-۰۶-۰۸. دریافت‌شده در ۲۰۲۱-۰۱-۰۹.صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.

پیوند به بیرون[ویرایش]

صفحهٔ افسانه پوستی در نماوا
صفحهٔ افسانه پوستی در وب‌سایت ایران‌فیلم
صفحهٔ افسانه پوستی در وب‌سایت چکاوا

This article "افسانه پوستی" is from Wikipedia. The list of its authors can be seen in its historical and/or the page Edithistory:افسانه پوستی. Articles copied from Draft Namespace on Wikipedia could be seen on the Draft Namespace of Wikipedia and not main one.

Page kept on Wikipedia This page exists already on Wikipedia.


Read or create/edit this page in another language[ویرایش]