You can edit almost every page by Creating an account. Otherwise, see the FAQ.

بهرام کریمی

از EverybodyWiki Bios & Wiki
پرش به:ناوبری، جستجو

بهرام کریمی
بهرام کریمی
اطلاعات
نام اصلیبهرام کریمی
نام مستعاردورَک، دورَگ (در زبان گیلکی به معنای ببر)
تولد۱۸ خرداد ۱۳۵۹
آستانه اشرفیه
ملیتایران
سبک‌(ها)کانتری، راک، پاپ، بلوز، کلاسیک، جاز، پاپ راک و …
سال‌های فعالیت۱۳۸۰ تا کنون
آلبوم معروفگیلؤنِ وأرش

بهرام کریمی (زاده ۱۸ خرداد ۱۳۵۹) نویسنده[۱]، خواننده، شاعر[۲] و ترانه‌سرا[۳]، آهنگساز[۴] و پژوهشگر[۵][۶][۷][۸][۹] ایرانی است.

آغاز فعالیت‌ها[ویرایش]

در کودکی با داستان‌نویسی و داستان خوانی در کانون پرورشی فکری کودکان و نوجوانان با ادبیات آشنا شد. وی نخستین ترانه‌هایش را در سال‌های آخر دبیرستان سرود. در اواخر دهه هفتاد شمسی، سرودن ترانه‌ها به پدیدآیی مجموعه ای دوزبانه از ترانه‌های گیلکی و فارسی ختم شد. بیشتر ترانه‌های آلبوم گیلؤن وأرش بهرام کریمی، گزیده‌ای از همان ترانه‌ها هستند.[۱۰]

خوانندگی، ترانه‌سرایی و آهنگسازی[ویرایش]

نخستین آلبوم ترانه‌های بهرام کریمی، به نام گیلؤن وارش (باران گیلان) در سال ۱۳۹۵ به بازار عرضه شد، خواننده و آهنگساز این اثر، بهرام کریمی و تهیه کنده آن حوزه هنری گیلان است. از ده ترانه موجود در آلبوم، آهنگسازی ۹ ترانه و ترانه‌سرایی ۸ ترانه را انجام داده‌است. این آلبوم با استقبال کم‌نظیر مخاطبان گیلک و غیرگیلک مواجه شد و رسانه‌های گیلانی از کریمی به عنوان «صدای متفاوت گیلان»، «کشف تازه موسیقی گیلان» و «پدیدهٔ موسیقی گیلان» یاد کردند.[۱۱][۱۲][۱۳][۱۴]

ترانه‌های آلبوم گیلؤن وارش به گویش‌های مختلف شرق و غرب گیلان سروده شده‌اند. او دو ترانه کاس گیشأ (عروس آبی چشم) و مأ کیشأگیر (بغلم کن) را، که به ترتیب نسخه‌هایی گیلکی از ترانه ارمنی/آذری ساری گلین و ترانه فارسی مرا ببوس هستند را، به زبان گیلکی بازخوانی کرده‌است. در این بازخوانی‌ها، متن گیلکی، لزوماً برگردان متن فارسی ترانه اصلی نیست.[۱۵][۱۶][۱۷]

او ترانه‌هایی به زبان کُردی (ای کا گرفتاری توم)، تالشی جنوبی (صبا گسکری بازاره) و تالشی شمالی (کرینگو) اجرا کرده‌است. ترانه کرینگو برای نخستین بار توسط کریمی اجرا شده‌است. آهنگسازی این ترانه‌ها را او انجام داده‌است.[۱۸][۱۹][۲۰]

کریمی دربارهٔ چرایی اجرای ترانه‌های چندزبانه در مصاحبه ای گفته‌است: «... هدفم این است تا مخاطبانم را متوجه فرهنگ و زبانشان کنم و با اجرای ترانه‌های دو زبانه یا به زبان‌های دیگر، رابطه فرهنگی یا حسّی مشترک بین اقوام مختلف پدیدآورم یا دست کم این اقوام را متوجّه یکدیگر کنم.»[۲۱]

ساخت تیتراژ و موسیقی فیلم[ویرایش]

بهرام کریمی، کار ترانه‌سرایی، آهنگسازی و اجرای ترانه‌های مربوط به فیلم‌های رنج و گنج، کاتی و ستاره، نأجه و تیتراژ پایانی برنامه تلویزیونی سوتکا (ترانه سوتکا) را در کارنامه هنری خود دارد. ترانه سوتکا، نخستین ترانه گیلکی است که به دو گویش شرقی و غربی زبان گیلکی اجرا شده‌است.[۲۲][۲۳][۲۴][۲۵][۲۶][۲۷]

زبان و سبک ویژه بهرام کریمی[ویرایش]

به‌کارگیری واژگان اصیل گیلکی و سرودن ترانه‌ها بر پایه دستور زبان گیلکی (و نه گویش فارسی-گیلکی محاوره ای) در کنار استفاده از سوژه‌ها و ملودی‌های نو بر بستر موسیقی غربی، ترانه‌های کریمی را ویژه ساخته‌است. بیشتر آثار او در سبک‌های کلاسیک، فولک پاپ، پاپ راک، کانتری و جاز بلوز اجرا شده‌اند.[۲۸]

آلبوم‌ها[ویرایش]

بهرام کریمی در مراسم نوروزبل سال ۱۵۸۵ گیلانی (۱۷ مرداد ۱۳۹۱)، یک آلبوم موسیقی به نام نوروزبل را که با کمک یکی از دوستانش تهیه شده بود، در چند صد نسخه منتشر کرد. در سال ۱۳۹۵ آلبوم دیگر وی با نام گیلؤن وارش با حمایت حوزه هنری گیلان منتشر شد.[۲۹][۳۰][۳۱][۳۲][۳۳]

کنسرت‌ها[ویرایش]

کنسرت رشت(۱۳ و ۱۴ مرداد ۱۳۹۶)، کنسرت آستانه اشرفیه(۱۳ شهریور ۱۳۹۶)، کنسرت لنگرود(۲۶ مرداد ۱۳۹۷)، کنسرت رشت(۱۲ مرداد ۱۳۹۷)، کنسرت رشت (سی و چهارمین جشنواره بین‌المللی موسیقی فجر، ۱۵ اسفند 1397).[۳۴][۳۵][۳۶][۳۷][۳۸]

سایر فعالیت‌ها[ویرایش]

کریمی به عنوان نمایشنامه نویس، فیلم‌نامه‌نویس، بازیگرو کارگردان تئاتر،روزنامه‌نگار، ویراستار و پژوهشگر نیز فعال است. بهرام کریمی دبیر بخش فرهنگ و زبان مجله اینترنتی پیام جنگل و مجله خط مهر (در دوره دوساله سردبیری مهدی بازرگانی) بوده‌است. حاصل برخی از پژوهش‌های وی منتشر شده‌است.[۳۹][۴۰][۴۱][۴۱][۳۹][۴۲][۴۳][۴۴]

یادداشت حوزه هنری بر آلبوم ترانه‌های گیلکی اش، او را از جملهٔ معدود پژوهشگرانی که به گویش‌های چندگانه گیلکی تسلط دارد معرفی می‌کند. مقاله‌های «راهکارهایی برای حفظ زبان گیلکی»، «لوتکا و لوتکاسازی در گیلان» و «رسم‌الخط گیلکی بر سر یکراهی» از جمله نمونه مقالات منتشرشدهٔ وی هستند.[۴۴][۴۵][۴۶]

او بیش از یک دهه است که به عنوان ویراستار متون فارسی و گیلکی فعالیت دارد. کتاب‌هایی همچون فرهنگ گویش گیلکی منوچهر ستوده، ویراستاری و آوانگاری فرهنگ اصطلاحات و ضرب‌المثل‌های گیلکی نادر زکی پور لنگرودی، فرهنگ واژگان گیلکی رشتی بوسار (گردآوری علی اکبر مرادیان گروسی) و ترجمه، آوانگاری و ویراستاری اصطلاحات و ضرب‌المثل‌ها (شرق گیلان)(محمد ولی مظفری) از جمله آثاری هستند که بوسیله او ویراستاری شده‌اند. کریمی در چند نوبت به عنوان میهمان، تحت عنوان ویراستار یا پژوهشگر زبان و ادبیات گیلکی در برنامه‌های شبکه استانی حضور یافته‌است.[۴۷][۴۸][۴۹][۵۰][۵۱]

جشنواره‌ها[ویرایش]

بهرام کریمی سابقه حضور در جشنواره استانی تئاتر (گیلان، ۱۳۸۳)، سی و چهارمین جشنواره بین‌المللی موسیقی فجر (سال ۱۳۹۷) و سی و هشتمین جشنواره بین‌المللی تئاتر فجر (سال ۱۳۹۸) را دارد.[۵۲][۵۳][۵۴][۵۵]

منابع[ویرایش]

  1. «سوابق فعالیت‌های هنری». سایت اداره کل فرهنگ و ارشاد مازندران.صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  2. «گیلؤن وارش روایتی از موسیقی امروز گیلکی». روزنامه همشهری. ۱۸ اردیبهشت ۱۳۹۶.صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  3. «دربارهٔ فیلم کاتی و ستاره». سایت سینما تیکت.صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  4. «تصویر روی جلد آلبوم گیلؤن وارشّ بهرام کریمی». سایت melovaz. بایگانی‌شده از اصلی در ۱۶ فوریه ۲۰۲۰.صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  5. «لوتکا و لوتکاسازی در گیلان، بهرام کریمی (مجله فرهنگی و اجتماعی دیلمان، فروردین و اردیبهشت 1396، شماره ششم)». کتابخانه تخصصی ادبیات.صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  6. «راه‌هایی برای حفظ زبان گیلکی، بهرام کریمی (مجله فرهنگی و اجتماعی دیلمان، شهریور و مهر 1396، شمارهٔ هفتم)». کتابخانه تخصصی ادبیات.صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  7. «شیون فومنی، زبان و شعر گیلکی، نویسنده: بهرام کریمی، منتشرشده در شماره سوم مجله اینترنتی ناجه». صفحه اینستاگرام بهرام کریمی.صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  8. «سومین شماره مجله اینترنتی ناجه منتشر شد». سایت خبری شعاع مشرق. ۲۷ مهر ۱۳۹۵.صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  9. «فهرست مطالب مجبه گیله وا شماره۱۱۵ (... رسم‌الخط گیلکی بر سر یک راهی، نویسنده: بهرام کریمی)». ۲۰ مرداد ۱۳۹۰.صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  10. کریمی، بهرام (۱۳۹۵). کاور آلبوم گیلؤنِ وارش. رشت: حوزه هنری گیلان.صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  11. «برگزاری کنسرت موسیقی گیلکی بهرام کریمی در رشت».صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  12. کریمی، بهرام (۱۳۹۵). کاوِر آلبوم گیلؤن وارش. رشت: حوزه هنری گیلان.صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  13. وحید احمدی آرا. «صدای متفاوتِ گیلان». پایگاه خبری نگاه ایران.صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  14. «پدیده موسیقی گیلکی». سایت خبری شعاع مشرق. ۲۵ تیر ۱۳۹۶.صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  15. کریمی، بهرام (۱۳۹۵). کاور آلبوم گیلؤن وارش، صفحه سوم.صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  16. «کاس گیشا (عروس موطلایی)-بهرام کریمی». soundcloud.صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  17. «کاسِ گیشا - بهرام کریمی - ترانه گیلکی». سایت آپارات.صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  18. «ترانه کوردی - ای کا من گرفتاری توم - ay ka man geraftari tom (بداهه خوانی ترانه کُردیِ «ئهٔ که من گه ره فتاری توم» - اجرای دانشکده علوم پزشکی گیلان - 1397)». صفحه بهرام کریمی در سایت آپارات.صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  19. «ترانه تالشی صبا گسکری بازاره». صفحه بهرام کریمی در اینستاگرام.صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  20. «КЕРИНГО». Instagram.صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  21. «گفتگوی روزنامه همشهری با بهرام کریمی در آستانه کنسرتش».صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  22. «اطلاعات اشخاص». اداره فرهنگ و ارشاد آستانه اشرفیه.صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  23. «ترانه فرش زندگی-بهرام کریمی». Youtube.صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  24. «معرفی و مشخصات فیلم کاتی و ستاره». فیلم مگ. ۷ بهمن ۱۳۹۸.صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  25. «"ناجه" فیلمساز گیلانی را به زبان مادری ببینیم». سایت ایلنا. ۲۰ آذر ۱۳۹۸.صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  26. «سوتکا». صدا و سیمای مرکز گیلان. ۵ دی ۱۳۹۷.صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  27. «ترانه شاد گیلکی - انیمیشن». سایت دالفک.صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  28. «مصاحبه با بهرام کریمی». روزنامه همشهری.صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  29. ««گیلؤنِ وارش» روایتی از موسیقی امروز گیلکی؛ بهرام کریمی از آلبومش می‌گوید».صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  30. «آلبوم گیلون وارش اولین اثر بهرام کریمی هنرمند منتشر شد».صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  31. بابک مهدیزاده. «دربارهٔ آلبوم گیلون وارش، اثر بهرام کریمی؛ جهانی شدن رشت با موسیقی». نگاه ایران.صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  32. فرشاد قربانپور. «گیلون وارش سراسر استرس بود؛ از علامه ادبیات گیلکی بیشتر خواهید شنید». نگاه ایران.صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  33. ایمان رنجکش. «میکروفون‌هایی برای پایداری زبان گیلکی».صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  34. «کنسرت متفاوت گیلکی هنرمند آستانه ای در رشت برگزار می‌شود».صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  35. «دومین کنسرت گیلکی بهرام کریمی در آستانه اشرفیه اجرا می‌شود».صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  36. «کنسرت موسیقی گیلکی «بهرام کریمی» در لنگرود اجرا می‌شود».صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  37. بهروز مهدیزاده. «به بهانه کنسرت بهرام کریمی در ۱۲ مرداد-موسیقی در عصر جهانی شدن». پایگاه خبری رها.صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  38. «گزارش تصویری اجرای گروه دورگ در جشنواره موسیقی فجر گیلان».صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  39. ۳۹٫۰ ۳۹٫۱ «اطلاعات اشخاص». سایت اداره کل فرهنگ و ارشاد مازندران.صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  40. کریمی، بهرام (۱۳۹۵). کاوِر آلبوم گیلؤن وارش (صفحه سوم). حوزه هنری گیلان.صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  41. ۴۱٫۰ ۴۱٫۱ «اطلاعات اشخاص». سایت اداره فرهنگ و ارشاد آستانه اشرفیه.صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  42. «شناسنامه مجله فرهنگی و اجتماعی دیلمان». سایت مجله دیلمان.صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  43. بهرام کریمی. «الفبای گیلکی، طرزهای خط؛ نگاهی به رسم‌الخط گیلکی از آغاز تا امروز، منتشرشده در شماره سوم مجله قاف».صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  44. ۴۴٫۰ ۴۴٫۱ «مجله دیلمان ویژه خاطرات سفر شاملو به گیلان منتشر شد». سایت مجله دیلمان.صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  45. «مجله فرهنگی و اجتماعی دیلمان، فروردین و اردیبهشت 1396، شماره ششم». کتابخانه تخصصی ادبیات.صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  46. «فهرست مطالب مجله گیله وا». magiran.صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  47. کاور آلبوم گیلؤن وارش، صفحه سوم. حوزه هنری گیلان. ۱۳۹۵.صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  48. گیلانیان (۱۴ مهر ۱۳۹۱). «کتاب "فرهنگ گیلکی" دکتر منوچهر ستوده تجدید چاپ شد». سایت گیلانیان.صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  49. «سوابق فعالیت‌های هنری». اداره کل فرهنگ و ارشاد استان مازندران.صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  50. «اصطلاحات و ضرب‌المثل‌ها». فرهنگ ایلیا.صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  51. «پخش مصاحبه زنده بهرام کریمی با برنامه مهتاب شبان از شبکه باران». ۳۱ مرداد ۱۳۹۶.صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  52. «سوابق فعالیت‌های هنری». سایت اداره فرهنگ و ارشاد مازندران. دریافت‌شده در ۳۰ بهمن ۱۳۹۶.صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  53. «گزارش تصویری اجرای گروه دورگ (بهرام کریمی و امیر عاشورپور) در جشنواره موسیقی فجر گیلان». سایت گیل خبر. ۶ اسفند ۱۳۹۷.صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  54. «پوستر نمایش کادوی تولد».صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.
  55. «رادیو تئاتر با «کادوی تولد» آمد». سایت گیتی آنلاین. ۱۴ بهمن ۱۳۹۸.صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.

پیوند به بیرون[ویرایش]


This article "بهرام کریمی" is from Wikipedia. The list of its authors can be seen in its historical and/or the page Edithistory:بهرام کریمی. Articles copied from Draft Namespace on Wikipedia could be seen on the Draft Namespace of Wikipedia and not main one.



Read or create/edit this page in another language[ویرایش]