بهروز محمودی بختیاری
برای تأییدپذیری کامل این مقاله به منابع بیشتری نیاز است. (ژوئیه ۲۰۱۹) |
بهروز محمودی بختیاری | |
---|---|
پرونده:MahmudiBakhtiari.JPG | |
زادروز | ۱۴ دی ۱۳۵۲ تهران، ایران |
ملیت | ایرانی |
پیشه | عضو هیئت علمی دانشگاه تهران |
بهروز محمودی بختیاری (زادهٔ ۱۴ دی ۱۳۵۲ در تهران) زبانشناس ایرانی، و دانشیار پردیس هنرهای زیبای دانشگاه تهران است. پژوهشهای او عمدتاً در حوزهٔ تحلیل گفتمان دراماتیک، ردهشناسی زبانها و گویشهای ایرانی، آموزش زبان فارسی و سینمای اقتباسی است. او در مؤسسات دانشگاهی متعددی عضویت وابسته داشتهاست، از جمله در گروه زبانشناسی دانشگاه سیدنی (تا ۲۰۱۳)، مرکز مطالعات خاورمیانه دانشگاه راتگزر نیوجرسی (تا ۲۰۱۲)، گروههای ایرانشناسی دانشگاههای گوتینگن، ماربورگ، و هامبورگ، مرکز ایرانشناسی آکادمی علوم اتریش، و عضویت هیئت علمی افتخاری در دانشگاه بینالمللی آریا در ایروان (تاکنون).[نیازمند منبع] همچنین او از سال ۱۳۸۱ تا ۱۳۹۲ عضو گروه ایرانشناسی و زبانشناسی مرکز دائرةالمعارف بزرگ اسلامی بودهاست.
یکی دیگر از حوزههای علاقهٔ محمودی بختیاری، ترجمهٔ نمایشنامه است و تاکنون نمایشنامههای شایعات، گمشده در یانکرز و خنده در طبقهٔ بیست و سوم (اثر نیل سایمون، ترجمه با همکاری مینا رضاپور)، و انتخاب آقای هابسن (اثر هارولد بریگهاوس) را ترجمه کردهاست. او همچنین در حوزهٔ تصحیح متون کهن نمایشی هم فعال بوده و کتابهای انبیا در سوگ (مجموعهٔ ۳۶ مجلس تعزیه در مورد دین سروران غیراسلامی)، طومار نقالی غزوات سید جلالالدین اشرف، و ترجمههای قاجاریِ نمایشنامههای الکترا و نامهٔ نادری را تصحیح کردهاست.
تحصیلات[ویرایش]
- دکتری زبانشناسی همگانی، دانشگاه علامه طباطبایی، ۱۳۸۳
- عنوان رساله: «نظام حالت در زبانهای ایرانی غربی: پژوهشی ردهشناختی»
- استاد راهنما: علیمحمد حقشناس
- کارشناسی ارشد زبانشناسی همگانی، دانشگاه علامه طباطبایی، ۱۳۷۷
- عنوان پایاننامه: "Tense in Persian: Its Nature and Use"
- استاد راهنما: محمد دبیرمقدم
- کارشناسی زبان و ادبیات انگلیسی، دانشگاه علامه طباطبایی، ۱۳۷۵
- دیپلم ریاضیفیزیک، دبیرستان رازی، تهران، ۱۳۷۰
آثار[ویرایش]
- منظومهٔ عاشقانهٔ گلستان ارم، رضاقلی بن محمدهادی هدایت، بهروز محمودی بختیاری (مصحح)، تهران: عطایی، ۱۳۸۱
- همکاری در بخش زبانشناسی اصطلاحنامهٔ فرهنگیِ سهزبانه (فارسی-انگلیسی-عربی)، تدوین فریبرز خسروی و نرگس قدیمی. تهران: سازمان اسناد و کتابخانهٔ ملی ایران، ۱۳۸۵.
- زنان مقتدر و نامآور جهان، مری. ال. دیویس، بهروز محمودی بختیاری (مترجم)، تهران: انتشارات آثار، ۱۳۷۵
- قوانین تجاوز، نوام چامسکی و دیگران، ترجمهٔ بهروز محمودی بختیاری و محمدعلی دینمحمدی، تهران: جان و خرد، ۱۳۷۸
- فارسی بیاموزیم (دورهٔ مقدماتی)، سه جلد، حسن ذوالفقاری، مهبد غفاری، بهروز محمودی بختیاری، تهران: مدرسه، ۱۳۸۳
- فارسی بیاموزیم (دورهٔ میانه)، سه جلد، مهبد غفاری، بهروز محمودی بختیاری، حسن ذوالفقاری، تهران: مدرسه، ۱۳۸۳
- فارسی بیاموزیم (دورهٔ پیشرفته)، دو جلد، مهبد غفاری، حسن ذوالفقاری (مترجم)، بهروز محمودی بختیاری (مترجم)، تهران: مدرسه، ۱۳۸۳
- راهنمای آموزش فارسی بیاموزیم: آموزش زبان فارسی، دورهٔ میانه، حسن ذوالفقاری، مهبد غفاری، بهروز محمودی بختیاری، ژاله راستانی (ویراستار)، تهران: مدرسه، ۱۳۸۳
- راهنمای آموزش فارسی بیاموزیم، آموزش زبان فارسی، کتاب درس و کار، دورهٔ میانه، مهبد غفاری، حسن ذوالفقاری (مترجم)، بهروز محمودی بختیاری (مترجم)، ژاله راستانی (مترجم)، تهران: مدرسه، ۱۳۸۳
- راهنمای آموزش فارسی بیاموزیم، آموزش زبان فارسی، کتاب درس و کار، دورهٔ مقدماتی، مهبد غفاری، حسن ذوالفقاری (مترجم)، بهروز محمودی بختیاری (مترجم)، تهران: مدرسه، ۱۳۸۳
- TENSE IN PERSIAN: ITS NATURE AND USE. Munich: Lincom Europa, 2002.
- "Iranian Languages" in The World's Major Languages, Bernard Comrie (ed.), second edition, Routledge, ۲۰۰۹
منابع[ویرایش]
This article "بهروز محمودی بختیاری" is from Wikipedia. The list of its authors can be seen in its historical and/or the page Edithistory:بهروز محمودی بختیاری. Articles copied from Draft Namespace on Wikipedia could be seen on the Draft Namespace of Wikipedia and not main one.