You can edit almost every page by Creating an account. Otherwise, see the FAQ.

بهزاد برکت

از EverybodyWiki Bios & Wiki
پرش به:ناوبری، جستجو

بهزاد برکت
زادروز۱۳۳۴ه‍.ش
تهران
محل زندگیرشت
ملیتایرانی
پیشهاستاد دانشگاه مترجم

بهزاد برکت متولد تهران، دانشیار دانشگاه گیلان در گروه زبان و ادبیات انگلیسی است. برکت مدرک کارشناسی خود را از دانشگاه تربیت معلم تهران در رشتهٔ زبان و ادبیات انگلیسی و مدرک کارشناسی ارشدش را از دانشگاه تهران در رشتهٔ زبان‌شناسی و مدرک دکتری‌اش را از انستیتوی ملّی زبان‌ها و تمدن‌های شرقی (INALCO) در پاریس، در زمینهٔ ادبیات تطبیقی (ترجمه‌شناسی) کسب کرده‌است. فعالیت او گذشته از تدریس در دانشگاه، در زمینهٔ ترجمه، نقد ادبی و ادبیات ایران و جهان است. برکت در کلاسهای دانشگاهی خود به زبان‌های انگلیسی و فارسی تدریس می‌کند، و پایان نامهٔ دکتری وی به زبان فرانسوی انتشار یافته‌است.

سوابق علمی و پژوهشی[ویرایش]

  • عضو مدعو کمیته پژوهشی بخش زبان‌های شرقی دانشگاه سوربن پاریس
  • عضو انجمن بین‌المللی مترجمان
  • عضو هیئت تحریریه و ویراستار انگلیسی مجله علمی - پژوهشی ادب پژوهی
  • عضو هیئت مشاوران مجله علمی - پژوهشی مطالعات ترجمه
  • ۴ دوره عضو کمیته تخصصی همایش داخلی دانشگاه گیلان
  • عضو کمیته علمی همایش ملی گیلان‌شناسی
  • مجری دو کارگاه آموزشی ۲ روزه در ارتباط با روش‌های ترجمه مکتوب (ادبی، علمی، فنی،...) و ترجمه شفاهی
  • مجری یک طرح پژوهشی برای دانشگاه گیلان با عنوان تحلیل گفتمانی دشواری‌های ترجمه
  • مجری یک طرح پژوهشی برای وزارت ارشاد گیلان با عنوان تحلیل ساختاری قصه‌های پری‌وار
  • مجری طرح پژوهشی هویت و بازتاب آن در ادبیات داستانی ایران
  • مجری طرح پژوهشی ادبیات داستانی و نقش آن در گذر ایران به دوران جدید
  • ویراستار ۴ کتاب از انتشارات دانشگاه گیلان

تألیفات (مقالات چاپ‌شده یا ارائه شده در سمینارها)[ویرایش]

  • ترجمه ادبی و نظریه تأویل - مجموعه مقالات چهارمین کنفرانس زبان‌شناسی ۱۳۷۹
  • مارسل پروست و نشانه‌ها - فصلنامه ارغنون، ۹/۱۰–۱۳۷۵
  • جهانی دیگر، زبانی دیگر - مجله ادبستان، ۱۶–۱۳۷۰
  • تحلیل ساختاری سرگذشت مرد خسیس آخوندزاده - (به زبان انگلیسی) - فصلنامه زبان و فرهنگ آسیای میانه - ۱۳۷۹ (۲۰۰۰ میلادی)
  • عنصر واقعیت و زبان خنثی - مجموعه مقالات هفتمین همایش دانشگاه گیلان - ۱۳۷۹
  • ادبیات و ترجمه - ارائه در چهارمین همایش دانشگاه گیلان - ۱۳۷۵
  • دریدا و هویت متن - مجله دانشکده ادبیات و علوم انسانی مشهد - ۱۳۷۷
  • مدرنیسم در ادبیات: یک حاشیه - مجله دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه تبریز - ۱۳۷۸
  • دو زبانگی و ترجمه: (یک مورد ویژه: ژولین گرین) همایش زبان‌شناسی و ترجمه دانشگاه آزاد لاهیجان - ۱۳۸۱
  • چگونه باید در جستجوی زمان از دست رفته را بخوانیم؟ پاریس - ۱۳۸۲
  • فهم و کژفهمی متون ادبی - مجله زبان و ادب - ۱۳۷۹
  • کارکردهای زبان در ادبیات مدرن - همایش زبان‌شناسی - مشهد - ۱۳۷۷
  • بکت و سیاست ترجمه ادبی - همایش ترجمه - اصفهان - ۱۳۷۹
  • اقتباس در ترجمه ادبی - همایش ترجمه - پاریس - ۱۳۸۰
  • در جستجوی سیاستی جهت معادل‌سازی واژه‌های علمی انگلیسی - علامه طباطبایی - ۱۳۸۰
  • برگردان و ترجمه - همایش تبریز ۱۳۷۸
  • آموزش زبان و آموزش ترجمه - همایش دانشگاه اصفهان - ۱۳۶۸
  • ترجمه و آموزش زبان خارجی - همایش مشهد - ۱۳۷۰
  • نقش سبک در ترجمه - همایش ترجمه - پاریس - ۱۳۸۳
  • ترجمه ادبی به عنوان نوشتار - فصلنامه مطالعات ترجمه تابستان ۱۳۸۴
  • ادبیات و نظریه نظام چندگانه: نقش اجتماعی نوشتار - فصلنامه نامه علوم اجتماعی - بهار ۱۳۸۴
  • تحلیل گفتمانی دشواریهای ترجمه ادبی - فصلنامه ادب پژوهی بهار ۱۳۸۶

ترجمه (کتاب‌ها)[ویرایش]

  • دائو د جینگ، (همراه با هرمز ریاحی) لائو دزو، ۱۳۶۱ نشر نو
  • فصل‌های درون، (همراه با هرمز ریاحی) جوانگ دزو، ۱۳۶۳ نشر تندر (چاپ دوم ۱۳۸۳ نشر پیکان)
  • شکارچی در سایه روشن زندگی، (همراه با هرمز ریاحی) ایوان تورگنیف، چاپ دوم ۱۳۷۳ نشر البرز
  • بانویی از سارایوو، (همراه با هرمز ریاحی) ایوو آندریچ، چاپ دوم ۱۳۸۱، نشر پیکان
  • بیلی بتگیت، ای. ال. دکتروف، ۱۳۷۰ نشر قطره
  • فراسوی زنجیرهای پندار، اریک فروم، چاپ چهارم، ۱۳۸۶ نشر مروارید
  • جهان افسانه، ویلهلم و یاکوب گریم، چاپ دوم ۱۳۸۱ نشر پیکان
  • روشنگری بی‌پایان، تسای چیه چونگ، ۱۳۷۸ نشر فکر روز
  • نجوای فرزانگی، تسای چیه چونگ، ۱۳۷۸ نشر فکر روز
  • چخوف، چخوف نازنین (مجموعه ترجمه)، آنتون چخوف، ۱۳۶۷ نشر قطره
  • تاریخ هنر (مجموعه ترجمه)، جی هارت، ۱۳۸۱ نشر پیکان
  • قصه‌های زمستانی (مجموعه ترجمه)، ایساک دنیسن، ۱۳۸۳ نشر پیکان
  • افسانه (مجموعه برای کودکان)، ۱۳۶۱ نشر پایژه
  • ساده رنگ (مجموعه برای کودکان)، ۱۳۶۱ نشر پایژه
  • دور و بس نزدیک، ریچارد باخ، ۱۳۶۴ نشر روشنه
  • واژه‌های زندگی، تسای چیه چونگ، ۱۳۸۲ نشر فکر روز
  • از جنگ بگوییم، ۱۳۶۰ نشر پایژه
  • دیباچه‌ای تاریخی بر نظریۀ ادبی، از افلاطون تا بارت؛ انتشارات ماه و خورشید، تهران زمستان 1396
  • دیباچه‌ای بر نظریه ادبی از افلاطون تا بارت، ن

ترجمه (مقالات)[ویرایش]

  • حیث التفاتی و جهان، هریسون هال، ۱۳۷۵، ارغنون ۱۱ و ۱۲
  • خاطرات کودکی و خاطرات پنهانگر، زیگموند فروید، ۱۳۸۲، ارغنون ۲۱
  • کهن‌الگو و انگاره کهن‌الگویی، رنالدو ج. مادیورو، ۱۳۸۲، ارغنون ۲۲
  • بومی و جهانی: جهانی شدن و قومیت، استوارت هال، ۱۳۸۳، ارغنون
  • رسانه دینی، تئودور آدورنو، کتاب دین و رسانه، تدوین: حسین عمید، دانشگاه ادیان، ۱۳۸۸
  • دین، تکرار، رسانه، ساموئل وبر، کتاب دین و رسانه، تدوین: حسین عمید، دانشگاه ادیان، ۱۳۸۸

منابع[ویرایش]


This article "بهزاد برکت" is from Wikipedia. The list of its authors can be seen in its historical and/or the page Edithistory:بهزاد برکت. Articles copied from Draft Namespace on Wikipedia could be seen on the Draft Namespace of Wikipedia and not main one.



Read or create/edit this page in another language[ویرایش]