You can edit almost every page by Creating an account. Otherwise, see the FAQ.

خیال ژیان

از EverybodyWiki Bios & Wiki
پرش به:ناوبری، جستجو

خیال ژیان
ژانرطنز
نویسندهثریا زرشناس
کارگردانروضان حسنی
بازیگرانعلی کریمی، عزت‌الله آقایی، محراب آقایی، علی قیطاسی، نقی پناهیان، رضا میکرمی، عاطفه رضایی، سارا علی محمدی، زهرا نادری فر، رعنا صید محمدی، هوشنگ بالو، زلیخا کریمی و توران الله دادی
کشور سازندهایران[۱]
زبان‌(های) اصلیکردی و فارسی
تولید
تهیه‌کنندهمرادکاوری
تولیدکنندهصدا و سیمای مرکز ایلام
پیوند به بیرون
[{{#property:P856}} وب‌گاه]

خیال ژیان با معادل فارسی رؤیای زندگی[۲][۳][۴][۵][۶] یک سریال ساخته شده در سال ۱۳۹۷ است و توسط صدا و سیمای مرکز ایلام ساخته شده‌است.

خلاصه داستان[ویرایش]

خیال کارمند بازنشسته ای است که همراه با زن و فرزندش در گوشه ایی از شهر ایلام در خانه ایی اجاره ای زندگی می‌کند، او در شب عروسی باجناقش با مشکل مالی بزرگی روبرو می‌شود و برای حل آن ناچار چک زنش را نزد شخصی کلاهبردار به امانت می‌گذارد و …[۷]

بازیگران[ویرایش]

نام نقش
علی کریمی خیال آرمان فر
عزت‌الله آقایی رستم آرمان فر، پسر عموی خیال
محراب آقایی امیر آرمان فر، فرزند خیال
علی قیطاسی کیوان توانا
نقی پناهیان
رضا میکرمی
عاطفه رضایی کبری کنی‌کو، زن خیال
سارا علی محمدی زن کیوان
زهرا نادری فر
رعنا صید محمدی زن رستم
هوشنگ بالو
زلیخا کریمی
توران الله دادی

انتقاد از درست حرف نزدن زبان کردی در این سریال[ویرایش]

از این سریال به دلیل این که زبان کردی در آن به‌طور صحیح صحبت نشده انتقادهای زیادی کرده‌اند.[۸][۹][۱۰] یکی از انتقادهای منتقدان؛انتقاده ظاهر سارایی است که در یادداشتی آمده است: من، خیلی اهل تماشای تلویزیون نیستم اما هر وقت صدا و سیمای ایلام، سریال تازه‌ای به زبان کُردی می‌سازد، مشتاقانه تمام قسمت‌هایش را تماشا می‌کنم. سریال «خیال ژیان» این‌روزها از سیمای ایلام پخش می‌شود و من هم چند قسمت از آن را دیده‌ام، قبل از هرچیز دست‌مریزاد می‌گویم به تمام عزیزانی که در تولید این فیلم نقش ایفا کرده‌اند و دست‌اندرکارانی که دل در گرو چنین دغدغه‌ای داشته‌اند.

حسن و هنر این سریال زیاد است که پیشاپیش تحسینشان می‌کنم اما همیشه حسرت این را خورده‌ام که چرا نویسندگان و تهیه‌کنندگان و کارگردان‌های چنین سریال‌هایی نسبت به نوع زبان و گزینش کلمات و شیوهٔ جمله‌پردازی شخصیت‌های فیلم کاملاً بی‌توجه هستند و هر کلمه و جمله و آرایش زبانی به دلخواه بازیگران رخ می‌نماید و اصولاً مشخص است که شیوه‌نامه‌ای خاص برای دیالوگ‌ها و گفتارهای بازیگران تهیه و تدوین نشده‌است، به نحوی که هر بازیگر بنا به توانایی و استعداد یا اجتهاد خود هر نوع کلمه و جمله و نحوی را به کار می‌برد. کاش دست‌اندرکاران چنین سریال‌هایی در کنار لیست بالابلندی که در آخر فیلم نشان می‌دهند از افرادی متخصص در حوزهٔ زبان کردی در کنار خود بهره می‌گرفتند تا شاهد این آشفتگی در شیوهٔ گفتاری بازیگران در این سریال‌ها نباشیم. بحث در این باب زیاد است اما به عنوان نمونه عرض می‌کنم که بسیاری از کلمات غیر کردی که در این فیلم به کار برده شده، معادل ناب و زیبای کردی دارند، و خیلی از عبارات و جمله‌هایی که در این فیلم به کار برده شده گرته و کپی جملات فارسی هستند و می‌شود به نحو و جمله‌پردازی زبان از زاویه‌ای دیگر نگاه کرد. باری، نفی حکمت نمی‌کنم از این فیلم و سپاسشان می‌گویم اما این همه شلختگی و بی‌قاعدگی و بی‌توجهی به زبان مادری دست کم برای کسی چون من اندکی آزار دهنده است. امید است مسئولان صدا و سیمای ایلام و تهیه‌کنندگان سریال‌های کردی بیشتر دغدغهٔ پاسداشت زبان مادری را داشته.[۱۱][۱۲][۱۳]

جستارهای وابسته[ویرایش]

صدا و سیمای مرکز ایلام

منابع[ویرایش]

پیوند به بیرون[ویرایش]

وبسایت رسمی صدا وسیما استان ایلام

This article "خیال ژیان" is from Wikipedia. The list of its authors can be seen in its historical and/or the page Edithistory:خیال ژیان. Articles copied from Draft Namespace on Wikipedia could be seen on the Draft Namespace of Wikipedia and not main one.



Read or create/edit this page in another language[ویرایش]