You can edit almost every page by Creating an account. Otherwise, see the FAQ.

فرنگیس نمازی

از EverybodyWiki Bios & Wiki
پرش به:ناوبری، جستجو

فرنگیس نمازی در آذر ماه سال ۱۲۹۵ خورشیدی در هنگ کنگ بدنیا آمد . پدرش محمدجعفر نمازی ملقب به دهدشتی پسر حاج زین العابدین نمازی و مادرش منور خانم، دختر حاج محمدحسن نمازی (خیر بزرگ شیراز) بود.

نام بومی فرنگیس نمازی
زادهٔ هنگ کنگ
شناخته‌شده برای از پیشگامان برابری حقوق زنان - مترجم
همسر(ها) سیدفخرالدین شادمان
فرزندان


زندگی شخصی

وی دوران کودکی را در چین و هندوستان گذراند و در بمبئی چند ماهی به مدرسه رفت پس از مراجعت به ایران ابتدا نزد آموزگاران خانگی درس آموخت و دوره متوسطه را در دبیرستان مهرآئین شیراز و بهشت آئین اصفهان بپایان برد و به دریافت نشان درجه دوم علمی نائل آمد و سه سال در انتظار سفر انگلستان و ادامه تحصیل در آن دیار در دبیرستان مهرآئین بکار تدریس پرداخت . سفر انگلستان و ورود به دانشگاه لندن فصل تازه ای بود در زندگی او زیرا گذشته از مطالعات دانشگاهی در رشته زبان و ادب انگلیسی از محضر استادان بزرگی چون مرحوم تقی زاده و پروفسور مینورسکی و مجتبی مینوی نیز استفاده ها کرد و استاد مینوی بود که او را به کار ترجمه تشویق نمود.

فرنگیس نمازی در سال ۱۹۴۲ میلادی در لندن به عقد ازدواج دکتر سید فخرالدین شادمان در آمد. پیوند زناشوئی با این نویسنده متفکر لطیف قلم که به زبان و ادب فارسی عشق میورزید راه را بر نوآموز ترجمه هموار نمود و از آن پس وی یکسره در طریق ترجمه قدم نهاد و هر فرصتی را مغتنم شمرد.

زندگی حرفه ای و مرگ

خانم نمازی چندی به کارهای اجتماعی نیز مشغول بود و مدت سه سال در دو نوبت به ریاست انجمن بین المللی زنان برگزیده شد و به یاری هیات مدیره انجمن مهد کودکی تاسیس نمود که اکنون به دست اعضاء نیکوکار انجمن اداره می شد.

رساله ای نیز به زبان فارسی و انگلیسی درباب مجامع خیریه و فرهنگی بانوان در تهران و دیگر شهرهای ایران به مدد هیات مدیره منتشر کرد. آثار این مترجم عبارتست از مقالات علمی وادبی بسیار برای مجله روزگارنو که در ایام جنگ جهانی دوم انتشار می یافت و ترجمه رساله ای از پروفسور آربری تحت عنوان «تحقيقات و مطالعات انگلیسی ها در زبان وادب فارسی پس از تأسیس بنگاه ترجمه و نشر کتاب به ریاست دکتر احسان یارشاطر بنگاه که از توابع بنیاد پهلوی است ترجمه دواثر شکسپیر یعنی تراژدی قیصر و تراژدی مکبث را از خانم شادمان منتشر نمود. آخرین اثر او ترجمه کتاب عظیم مورخ معروف انگلیسی یعنی ادوارد گیبون است بنام « انحطاط و سقوط امپراطوری روم که بنگاه ترجمه آنرا درسه جلد با دو مقدمه مفصل و حواشی بسیار و تصاویر نقشه های متعدد منتشر کرده است. سرانجام در سال ۱۳۵۹ بدلیل سرطان روده در بیمارستان ساسان تهران در سن ۶۴ سالگی درگذشت.


This article "فرنگیس نمازی" is from Wikipedia. The list of its authors can be seen in its historical and/or the page Edithistory:فرنگیس نمازی. Articles copied from Draft Namespace on Wikipedia could be seen on the Draft Namespace of Wikipedia and not main one.



Read or create/edit this page in another language[ویرایش]