You can edit almost every page by Creating an account. Otherwise, see the FAQ.

کیمیا خاتون

از EverybodyWiki Bios & Wiki
پرش به:ناوبری، جستجو

کیمیا خاتون: داستانی از شبستان مولانا
پرونده:کتاب کیمیا خاتون.jpeg
نویسندهسعیده قدس
کشورایران
زبانفارسی
ترجمه شده به ترکی و انگلیسی
گونهرمان زندگی‌نامه‌ای
داستان تاریخی
داستان اقتباسی
تاریخ انتشار
زمستان سال ۱۳۸۳ شمسی (انتشارات نشر چشمه)
نوع رسانهچاپی
تعداد صفحات۲۹۳ صفحه
شابکشابک ‎۹۷۸−۹۶۴−۳۶۲−۱۹۶−۴

کیمیا خاتون (به انگلیسی: Kimia Khatoon: A story from Rumi's Nativity Scene) یک رمان تاریخی و اقتباسی نوشته سعیده قدس است. این کتاب نخستین بار در سال ۱۳۸۳ (۲۰۰۵میلادی) در ایران، تهران به چاپ رسید. راوی این داستان کیمیا خاتون، دختر کِرّا خاتون است که وی (کِرّا خاتون) بعد از مرگ همسرش و مرگ گوهر خاتون دختر خواجه لالای سمرقندی همسر اول جلال‌الدین محمد بلخی؛ مولانا به ازدواج ایشان درآمد. بانو سعیده قدس با قلم زیبا و پر تمثیل و تشبیه و آرایه‌شان و با بهره‌گیری از اتفاقات و وقایع تاریخی دربارهٔ مولانا داستانی اقتباسی در شرح حال و احوال روزهای وعظ و منبر و سخنرانی‌های آکنده از مژده و انذار و نیز شرحی از روزهای شیدایی و پر آه و فغانش در هجر معشوق دلباخته‌اش، شمس تبریزی از زبان دختر زیباروی ناتنی‌اش کیمیا خاتون به نگارش درآورده است که تحسین و تمجید بسیاری را برانگیخت.

داستان[ویرایش]

کیمیا خاتون دختر محمد شاه ایرانی و کاراخاتون، زیباروی اکدشانی، که پس از مرگ شوهرش به عنوان همسر دوم به عقد و ازدواج محمد جلال الدین بلخی درآمده بود، پس از ازدواج مادرش ساکن حرم مولانا شد، و داستان حیرت‌انگیز زندگی وی بالمآل نگاهی نیز به بخشی از زندگی واقعی، خانوادگی و به عبارت دیگر بعد انسانی حیات مولانا دارد یعنی آن بخش از زندگی او که همواره در سایه عظمت ابعاد روحانی، عرفانی و فراانسانی شخصیتش به محاق فراموشی سپرده شده. از همین روی است که هرچند این رمان تاریخی برداشتی خیال پردازانه از یک ماجرای واقعی می‌باشد سعی بسیار رفته تا واقعی‌ترین تصویر خیالی ارائه گردد. (متن پشت جلد کتاب، به قلم مؤلف)

دستاوردها[ویرایش]

این کتاب اولين بار در سال ۱۳۸۳ در نشر چشمه منتشر شد و در ایران فروش زیادی داشته است و اخیرا به چاپ چهل و چهارم خود رسیده است. رمان کیمیا خاتون بعد از انتشار ۱۲ ماه در صدر کتاب‌های پرفروش کشور قرار گرفت. بعد از آن به فاصله‌ی کمی، به زبان ترکی برگردانده شد و در کشور ترکیه هم در فهرست آثار پرفروش جای گرفت. این اثر پس از کسب جایزه‌ی کتاب سال پروین اعتصامی در سال ۲۰۰۵، در سال ۲۰۱۱ به زبان انگلیسی ترجمه شد.

نقد ماهنامه جهان کتاب[ویرایش]

در پشت جلد کتاب نقدی از «ماهنامه جهان کتاب» آورده شده است که درباره‌ی کیمیاخاتون این‌گونه سخن گفته است: «... نویسنده در این رمان تلاش می‌کند نهایت وفاداری خود به تاریخ و دین خود را نسبت به شخصیت‌های به شدت مقبول و اسطوره‌گون ادا کند... هرچند برخورد نویسنده با تاریخ به رغم توجه به درستی و دقت در منابع تاریخی که حکایت از اشراف او بر منابع تاریخی دارد، در بسیاری موارد، مانع تخیل آزادی وی نیست؛ به خصوص هنگامی که نویسنده به شخصیت کیمیا می‌پردازد و از تخیلی پویا استفاده می‌کند. در جایی که تاریخ به نفع داستان عقب می‌نشیند. حظ خواندن داستان دوچندان می‌شود... مشاهده می‌کنیم که با رمان‌های تاریخی متفاوت با رمان‌های تاریخی موجود مواجهیم... اما مهم‌ترین امتیاز این رمان نسبت به رمان‌های تاریخی موجود، آشنایی‌زدایی از یک موضوع مالوف تاریخی و نیز شکل و ساختار در آمیزی تکنیک‌های روایی سنتی و مدرن و شیوه پرداخت رمان است... اما نگاه رمان مدرن امروز دور از قداست‌ها و توهم ها به طور مستقیم فردیت فرد را نشانه می‌رود...»

جسارتهای وابسته[ویرایش]

This article "کیمیا خاتون" is from Wikipedia. The list of its authors can be seen in its historical and/or the page Edithistory:کیمیا خاتون. Articles copied from Draft Namespace on Wikipedia could be seen on the Draft Namespace of Wikipedia and not main one.



Read or create/edit this page in another language[ویرایش]