You can edit almost every page by Creating an account. Otherwise, see the FAQ.

نذیر احمد

از EverybodyWiki Bios & Wiki
پرش به:ناوبری، جستجو

نذیر احمد نویسنده، پژوهشگر و معلم زبان فارسی در کشور هندوستان بود.دولت هند در سال ۱۹۸۷ پادما شری را به علت کمک‌های او به گسترش و آموزش زبان فارسی در هند داده بود.[۱]

زندگی[ویرایش]

نذیر احمد در سال ۱۹۱۵ م. در گوندا از ایالت اوتراپرادش متولد شد و در پس از تحصیلات مقدماتی وارد دانشگاه لکهنو گردید. در سال ۱۹۴۵ م موفق به دریافت دکتری زبان و ادبیات فارسی، و در سال ۱۹۵۰ م فوق دکتر زبان فارسی و در سال ۱۹۵۸ م در دانشگاه اسلامی علیگره مشغول به کارشد و در سال ۱۹۶۱ م با سمت استادی، ریاست گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه اسلامی علیگره را نیز به عهده داشته‌است. نذیر احمد در طول خدمات دانشگاهی خود، در ده‌ها کنفرانس و سمینار زبان فارسی در داخل و خارج کشور هند شکرت کرده و ده‌ها مقاله علمی و تحقیقی در این سمینارها عرضه داشته‌است. استاد به کشورهای شوروی سابق، افغانسات، کویست بنگلادش، پاکستان و ایران مسافرت نموده‌است. مسافرت اول ایشان به ایران در سال ۱۹۵۵ م. به مدت نه ماه، برای کارهایی علمی و تحقیقاتی بوده‌است. ایشان در سال ۱۹۷۸ م به خاطر خدمات ارزنده اش به فرهنگی فارسی مورد تشویق ریاست جمهوری هند قرار گرفته‌است. نذیر احمد در سال ۱۹۷۹ میلادی بازنشسته شپ؛ ولی باز هم از پا نشسته و باکنکاش و تلاش در کتابخانه‌های مختلف هند پرده از چهرة از کتابهای کمیاب یا گمنام خطی فارسی برمی‌دارد. ایشان در ایوان غالب (موسسة غالب) که یکی از مراکز مهم فرهنگی فارسی است و عنوان عضو ثابت و فعال مشغول بکار است. در ضمن مسئولیت مجله تحقیقی غالبانامه را نیز به عهده گرفته‌است. وی به زبانهای اردو، عربی، انگلیسی و هندی نیز آشنایی دارد.

آثار[ویرایش]

نذیر احمد دارای چندین تألیف و بیش از دویست مقاله در زمینه‌های فرهنگ و ادبیات فارسی است که به بعضی از آنها اشاره می‌شود:

  1. شرح احوال و آثار ظهوری ترشیزی، انگلیسی، الله‌آباد
  2. تصحیح مکاتب سنائی، دانشگاه علیگره ۱۹۶۲
  3. تصحیح مکاتب سنائی با اضافات کامل، ۱۳۵۶ هـ. ش
  4. تصحیح دیوان سراجی خراسانی، علیگره، ۱۹۷۲
  5. تصحیح دیوان عمید لوئکی، لاهور، پاکستان، ۱۹۸۵
  6. کتاب صیدن (تألیف البیرونی) تهران
  7. تصحیح دیوان حافظ، آستانه قدس رضوی، ۱۳۵۱ ش
  8. (مطالعات تحقیقی)، مجموعه ای از مقالات دانشگاه لکهنو
  9. فرهنگ قواس، بنگاه ترجمه و نشر کتاب، تهران
  10. دستور الافاشل، بنگاة ترجمه و نشر کتاب؛ تهران
  11. نقد فرهنگ قاطع برهان، مؤسسه غالب دهلی، ۱۹۸۵ م
  12. کتاب نورس با مقدمه و ترجمه انگلیسی، دهلی
  13. کتاب نورس با مقدمه و ترجمه اردو، دهلی
  14. مطالعات تاریخی:
  15. زفان گویا، کتابخانة خدابخش پتنا (هند)، ۱۹۸۹ م
  16. غزلیات حافظ بر اساس نسخه مورخ ۸۱۳ هه، مرکز تحقیقات فارسی رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران، در ماه ۱۳۶۷ هه.ش. /جمادی‌الاول ۱۴۰۹ هه.ق. دهلی نو.
  17. تصحیح دیوان حافظ از روی نسخه ۸۱۸ هه.ق. مرکز تحقیقات فارسی رایزنی فرهنگی ج.ا. ایران، دی ماه ۱۳۶۷ هة.ش. جمادی‌الاول ۱۴۰۹ هه.ق. دهلی نو
  18. ترتیب و تصحیح فرهنگ لسان الشعرا تألیف عاشق، رایزنی فرهنگی ج.ا. ایران، تیر ماة ۱۳۷۴ هه.ش. ژوئیه ۱۹۹۵ م. دهلی نو
  19. محمد صادق اصفهانی
  20. تصحیح دیوان مهندس، ایران
  21. ترجمة اعجاز خسروی از امیر خسرو دهلوی، (باهمکاری گروهی از دانشمندان)
  22. نامه‌های قطبشاهیه
  23. نامه‌های عادلشاهیه
  24. معمایی کاهی
  25. رسالة قافیه کاهی

منابع[ویرایش]

  1. "Padma". Government of India. 2014. Retrieved 30 September 2014.صفحه پودمان:Citation/CS1/en/styles.css محتوایی ندارد.

[۱]

This article "نذیر احمد" is from Wikipedia. The list of its authors can be seen in its historical and/or the page Edithistory:نذیر احمد. Articles copied from Draft Namespace on Wikipedia could be seen on the Draft Namespace of Wikipedia and not main one.

Page kept on Wikipedia This page exists already on Wikipedia.
  1. قند پارسی. ۵۵-۵۸: ۳۶۰. ۱۳۹۱. پارامتر |عنوان= یا |title= ناموجود یا خالی (کمک)صفحه پودمان:Citation/CS1/fa/styles.css محتوایی ندارد.


Read or create/edit this page in another language[ویرایش]