کتاب روز دوبله
کتاب روز دوبله | |
---|---|
پرونده:کتاب روز دوبله.jpeg جلد کتاب روز دوبله | |
نویسنده | محمد علی محراب بیگی، ریحانه فضیلتی |
ویراستار | بنفشه محمودی |
محل نشر | ایران، انتشارات مکعب |
تاریخ نشر | 2020 |
تعداد صفحات | 146 |
کتابخانهٔ ملی ایران | 7564527 |
با مقدمه ای از: ابوالحسن تهامی و عباس مطمئن زاده |
کتاب روز دوبله[ویرایش]
کتاب روز دوبله کتابی است با موضوع و محوریتِ نخستین فیلم سینمایی دوبله شده به زبان فارسی با نامِ (نخستین وعده دیدار) که یک فیلم فرانسوی است.
انگیزه و هدف اصلی از نگارش این کتاب، تأکید بر اهمیت و جایگاه مؤثر و بالای دوبله در جهان و به خصوص ایران است؛ اینکه چه مسیر سخت و طولانی، اما شیرین و تأثیرگذاری طی شده، تا دوبلهی ایران به جایگاه امروز خود برسد. در این کتاب دربارهی افرادی همچون «اسماعیل کوشان» و «ابوالقاسم تفضلی» که بانی این اتفاق شدند و افراد دیگری که به پرورش و رشد این اتفاق کمک کردند، سخن به میان آمده است. باید دید اولینها در این راه چه کسانی بودند که به قول معروف، میخ دوبله را جوری کوبیدند که تا به امروز که نزدیک به هفتاد و پنج سال از این رویداد گذشته است، میتوان در این مرزوبوم، به این هنری که ترکیب ذات و تلاش است، افتخار کرد.
این کتاب شامل 33 عنوان، از مقدمه های نوشتهِ ابوالحسن تهامی و عباس مطمئن زاده تا اسنادِ مربوط به انتقال و پُست این اثر از ترکیه به ایران است. این کتاب، نتیجه تحقیق، پژوهش و بررسی های یک ساله نویسندگان، مشاوران و دوبلورهای ایران است، که با جمع آوری مطالب و موضوعات مربوط به آن فیلم و آن روزهای دور که دوبله فیلم ها به راحتی امروز نبود، نوشته شده است و تلاش شده تا در نگارش آن در کنار روایت اصلی و موثق، به روایت های نزدیک به آن هم پرداخته شود. عنوان های کتاب، همگی در راستای روایتی نوشته شده اند، که از قبل از تصمیم گیری دکتر اسماعیل کوشان برای تجربه اولین دوبله فیلم، هزینه ها، مسائل و مشکلات دوبله فیلم در یک کشور بیگانه، اکران فیلم در ترکیه و حضور بازیگران فرانسوی در آن، ارسال فیلم برای اکران در ایران، استقبال مردم از اولین تجربه دیدن یک اثر سینمایی به دوبله فارسی، فروش فیلم و در نهایت در خواست مردم برای ادامه این روند جذاب را بیان میکند.
نیمه دوم کتاب کتاب شناسی و مرجع شناسی دوبله است که در آن به معرفی کتاب ها، مقالات، فیلم ها و مستندهای با موضوع دوبله را معرفی می کند که مرجه مناسبی برای تحقیق و پژوهش درباره دوبله است.
در کتاب روز دوبله، پس از یک سرآغاز کوچک و یک پیشگفتار، بخشی، تحت عنوان روز دوبلاژ آورده شده، که در آن از اردیبهشت ماه سال 1325، روزی که برای نخستین بار، اولین فیلم سینمایی با دوبله فارسی، روی پرده سینماهای ایران رفت، نقل می کند. این کتاب اما، بنا اتفاقی را نهاد، که، به ثبت و درج یک روز، تحت عنوان (روز دوبله) توسط محمد علی محراب بیگی، نویسنده کتاب روز دوبله و موسس سایت چکاوا، در تقویم تاریخ ایران منتج شد. روزی که برای نخستین بار، اولین فیلم سینمایی خارجی، به زبان دوبله در ایران روی پرده های سینمای ایران رفت و سرآغاز مسیری بود که با فاصله ای کوتاه، دوبله ایران روی سکوی دوم در جهان ایستاد و افراد سینمایی و غیر سینمایی زیادی را به وجد آورد. در میانِ تمام روزهای هنری و غیر هنری که در ایران ثبت شدند، برای مردم اهل هنر ایران، جای یک روز با نام روز دوبله در تقویم ایران خالی بود و به مدد این اتفاق، این روز هم به صاحبانشان در همان روز خاص، هدیه داده شد. هدف از نام گذاری این روز، فقط نام برده شدن و یادآوری نیست، بلکه ثبت این روز در تقویم ایران، ادای دینی است به افرادی که در روزگاران بی امکانات و تکنولوژی، سختی های زیادی را متحمل شدند، تا دوبله ایران به جایگاهی که الان بر روی آن ایستاده دست پیدا کنند و در جهان جزو برترین ها باشند.
استودیو چکاوا، جشنی را به مناسبت این روز، در اردیبهشت ماه سال 1401 شمسی در فرهنگسرای شفق برگزار کرد و از بزرگان عرصه دوبله و صدا تقدیر به عمل آورد.
معرفی کتاب روز دوبله.
منابع[ویرایش]
- شابک: 978-622-279-079-0
- شماره کتاب خانه ملی: ۷۵۶۴۵۲۷
- رده بندی دیویی: ۷۹۱/۴۳۷۲
- رده بندی کنگره: PN۱۹۹۷
- شناسه افزوده: کوشان، اسمعیل، ۱۲۹۶ - ۱۳۶۰.
- وب سایت چکاوا، مقاله، کتاب روز دوبله، ویراستار بنفشه محمودی، صفحه آرا سحر رزمان، شماره شابکِ 0-079-279-622-978
- سایت محمد علی محراب بیگی- کتاب روز دوبله- دست نوشته، جولای 7 2021
- ایسنا- گزارشی از مراسم گرامیداشت دوبله و رونمایی از کتاب-محمد علی محراب بیگی- سهشنبه ۲۲ شهریور ۱۴۰۱
پیوند به بیرون[ویرایش]
This article "کتاب روز دوبله" is from Wikipedia. The list of its authors can be seen in its historical and/or the page Edithistory:کتاب روز دوبله. Articles copied from Draft Namespace on Wikipedia could be seen on the Draft Namespace of Wikipedia and not main one.